HTML

Kínai Kaland

Élménybeszámoló Kínában töltött hónapjainkról. Kung Fu is. Panda is. Kaland is. Posts with English summaries!

Utolsó kommentek

  • Krisztina Kottyán: A videó teljes verziója: www.youtube.com/watch?v=IDew5lLslf0 Bár most már cikinek érzem a mozgásomat rajta...ha nem is mutat olyan szépen, élveztem legalább :) (2015.02.28. 19:03) Sebastian meglepije
  • ktina: @Shaolin Bunny: Köszi szépen! Az út nagyon jó volt, Pekingbe kicsit be tudtunk nézni :) De itthon másnap már munka volt, és azóta is nagyon elfoglalt vagyok a munkámmal! A bőröndök egy része még ki ... (2012.02.24. 20:00) Ég veled, Fuzhou!
  • Shaolin Bunny: Arról már lekéstem, hogy jó utat kívánjak haza, de: remélem minden rendben ment a hazafelé úton! :) Majd várom a további bejegyzéseket! (2012.02.18. 21:23) Ég veled, Fuzhou!
  • Shaolin Bunny: Az idézet nagyon helytálló és egyszerűségétől szép. Ha nem baj, kölcsön is vettem, mert nagyon megtetszett. :) A kaligráfia is nagyon jól néz ki! Egy ilyet én is kitennék itthon a szobám falán. (2012.02.11. 17:48) Kung-fu szünet
  • ktina: @nóra73: Szia :) Nem tudjuk megvárni a napot, jövő héten már otthon vagyunk. Itt elég vicces az időjárás, egyik nap +17 fok van és napsütés, másik nap meg +6 és eső. De az otthoni fagyok egyáltalán ... (2012.02.10. 01:38) Lampion Fesztivál
  • Utolsó 20

2012.01.23. 17:36 ktina

A Kínai naptár és a legjelentősebb ünnep

Címkék: kína ünnep képek english érdekesség kínai naptár

A kínai naptár egy luniszoláris naptár, mely a holdnaptárra és a szoláris naptárra jellemző tulajdonságokkal is rendelkezik. Nem csak Kínában, hanem számos más ázsiai kultúrában is használják. A nyugati kultúrában azért nevezik kínai naptárnak, mert először a kínaiak fejlesztették ki i. e. 500 körül. A legtöbb kelet-ázsiai országban a mindennapi tevékenységeket ma már a Gergely-naptárhoz kötik, de a hagyományos kelet-ázsiai ünnepek pontos idejének meghatározásához a kínai naptárat használják. Ilyen ünnep például a Kínai Újév (guò nián 过年, vagy Tavaszi Fesztivál (Chūnjié 春节), de nem összetévesztendő a holdújévvel, ami számos holdnaptár kezdeti dátuma), a Sárkányhajó Fesztivál és az Őszközepi Fesztivál. Az asztrológiában pedig ehhez kötik az esküvők és a házavatók időpontját. Mivel minden hónap a hold valamelyik ciklusát követi, használják ezt a holdfázisok megállapításakor is.

A kínai háztartásokban tehát speciális naptárat használnak - "Császári Naptár" (huánglì 皇历) -, amely az adott napra vonatkozóan kedvező tevékenységeket, útmutatásokat tartalmaz, és egyaránt szerepelnek benne a Gergely-naptár és a Kínai naptár dátumai.

A ma is használatos kínai naptár formáját Wu császár idejében, i. e. 104-ben nyerte el. Ezt a naptárat Taichu-nak (太初 "Nagy Kezdés") nevezték el, és eszerint egy év ~365,250, egy holdhónap pedig ~29,531 napból áll. Ennek a naptárnak bonyolult szabályai vannak (akit ez bővebben érdekel, például a wikipédiában, amit én is forrásként használtam, elolvashatja). A Gergely-naptárat először 1912. január 1-jén vezették be a hivatali szinteken, majd 1921-től, amikor a Kínai Köztársaság ismételten megalakult, kezdték el használni (először csak Délen, 1929-től országosan).

A kínai zodiák 12 éves ciklusú, amelyekben minden évet egy állat ural. Ezeket 12 születési jelképnek (十二生肖 shí'èr shēngxiào), vagy 12 kötődési jelnek (十二屬相 shí'èr shǔxiàng) nevezik, és a 12 földi fázisnak felel meg (ezt használják a kínaiak az idő számolására, évek esetében állatneveket rendeltek hozzájuk, de amikor a nap óráit számolják, egy ilyen fázist két órás időtartamúnak vesznek, amit szintén hozzá tudnak rendelni az állatokhoz, meg az öt elemnek is megvan a megfelelő állatjegye...tehát, lenne még miben elmélyedni!). Az állatok sorrendje a következő:

 (A kép forrása: www.chinesenewyear.me)

  • Patkány ( 1936; 1948; 1960; 1972; 1984; 1996; 2008; 2020)
  • Bivaly (1949; 1961; 1973; 1985; 1997; 2009; 2021)
  • Tigris ( 1950; 1962; 1974; 1986; 1998, 2010; 2022)
  • Nyúl ( 1951; 1963; 1975; 1987; 1999; 2011; 2023)
  • Sárkány (1952; 1964; 1976; 1988; 2000; 2012; 2024)
  • Kígyó (1941; 1953; 1965; 1977; 1989; 2001; 2013; 2025)
  • Ló ( 1954; 1966; 1978; 1990; 2002; 2014; 2026)
  • Kecske (1955; 1967; 1979; 1991; 2003; 2015; 2027)
  • Majom (1944; 1956; 1968; 1980; 1992; 2004; 2016; 2028)
  • Kakas ( 1957; 1969; 1981; 1993; 2005; 2017; 2029)
  • Kutya (1958; 1970; 1982; 1994; 2006; 2018; 2030)
  • Disznó ( 1935; 1947; 1959; 1971; 1983; 2007; 2019; 2031)

A sorrend kialakulásához legenda kötődik, amely egyik változata szerint az állatok veszekedtek azon, hogy ki kerüljön előrébb a ciklusban, ezért az istenek egy versenyt rendeztek számukra. Fel kellett sorakozniuk egy folyó partján, és amilyen sorrendben átértek a túlsó partra, az döntötte el a ciklusbeli helyüket. A macska félt a víztől, az ökör gyengén látott, a patkány meg elég okos volt ahhoz, hogy kitalálja, a macskával együtt felpattannak az ökör hátára és irányítják őt. Viszont a patkány belökte a macskát a vízbe, és amint az ökör a célba ért, leugrott a hátáról ő is, és ezzel a lendülettel első lett. A macska és a patkány azóta ellenségek, mert a macska be se tudott kerülni a naptárba a patkány álnoksága miatt. (Vietnámban a nyúl helyett viszont a macska került be a naptárba.)

A kínaiak hisznek abban, hogy annak az állatnak a jelleme, amely évben az egyén született, mélyen beépül a személyiségbe. "Ez az állat rejtőzik a szívedben." - szól a mondás. (Kínai asztrológiáról és az állatövi jegyek által meghatározott személyiségtípusokról bővebben megint csak a wikipédiában.)

A kínai újév a legjelentősebb ünnep Kínában, a családegyesítésnek és az igazi kikapcsolódásnak az ideje, mert lehetőséget ad az előző év problémáit magunk mögött hagyni. Az új év első napjától a 15. napjáig tart (ami egy másik ünnepnek, a Lámpás Fesztiválnak az ideje). Ebben az időszakban még petárdáktól és fesztiváloktól hangosak a városok. Az új évet frissen, megújulva kell kezdeni, ezért ekkor van itt az ideje a nagytakarításnak és a ruhatár megújításának is. A házakat kívül - belül piros dekorációba öltöztetik. A bejáratokon piros bannerek függenek, melyekre kedvező köszöntéseket írnak, és az a szerepük, hogy jó szerencsét hozzanak a ház lakóinak. Szokás a bejárat két oldalára lampiont is függeszteni, ezek minden üzlet bejárata fölött is megjelennek. Hagyományos díszítő elem a kínai csomó is (ilyen van a lakásunkban is a bejárati ajtóval szemben).

 (Ünnepi forgatag az "Öreg Utcán")

 (Piros dekorációk üzlete)

 (Készülnek a szerencsekívánságok az ajtókra)

 

 A piros borítékoknak (hóng bāo 红包) nem csak esküvők alkalmával, hanem most is jelentős szerepük van. Gyermekeknek és nem házas fiataloknak adják, valamint a házas fiatalok a szüleiknek. Pénzt tartalmaz, de fontos, hogy a benne levő bankjegyek újak legyenek, és csak páros szám lehet a végösszeg. Bizonyos számok rossz szerencsét jelentenek, így azok nem kerülhetnek bele. Például a 4 a halál szimbóluma, ezért soha nem tartalmazhat a boríték 4, 40, 400 stb. pénzösszeget. (www.mandarin.about.com)

 

 

Már korábban említettem, hogy mindenféle étel - ital is díszcsomagolást kap, mert ilyesmiket illik ajándékba adni az ünnep alkalmával. Egy díszdobozos snack választékot kaptunk mi is. Tartalmaz: mandulát, kesudiót, pisztáciát, szárított marhahús kockát, disznó babot, "illatos ropogóst".

 

  

 

 

Ünnepi almára is szert tettünk! :)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Van már kedvenc újévi dalom is, aminek a refrénjét - gong xi gong xi gong xi ni 恭喜恭喜恭喜你 - a szupermarketekben tanultam meg :)

 

Summary in English

Chinese calendar and the most important festival

The Chinese calendar is a lunisolar calendar, incorporating elements of a lunar calendar with those of a solar calendar. It is not exclusive to China, but followed by many other Asian cultures as well. In most of East Asia today, the Gregorian calendar is used for day-to-day activities, but the Chinese calendar is still used for marking traditional East Asian holidays such as the Chinese New Year (guò nián 过年) or the Spring Festival(Chūnjié 春节), the Duan Wu Festival, and the Mid-Autumn Festival, and in astrology, such as choosing the most auspicious date for a wedding or the opening of a building. Because each month follows one cycle of the moon, it is also used to determine the phases of the moon.

So the Chinese households goes with a special calendar -"Imperial Calendar" (huánglì 皇历) -, which contains auspicious activities, times, and directions for each day. The calendar follows the Gregorian dates but has the corresponding Chinese dates.

Emperor Wu's Taichu (太初 "Grand Inception") calendar of 104 BC is still in use. The solar year in it was defined as ~365,250  days and the lunar month as ~29,531 days. The calendar has difficult rules (if you are interested in it, see my resource in wikipedia). The Gregorian calendar was adopted by the nascent Republic of China effective January 1, 1912 for official business. In 1921 the republic was founded in southern China, and they readopted that calendar.

The Chinese zodiac cycles every 12 years and each year is named after an animal. The 12 animals (十二生肖 shí'èr shēngxiào, "twelve birth emblems" or colloquially 十二屬相 shí'èr shǔxiàng, "twelve signs of belonging") representing the 12 Earthly Branches, which provide one Chinese system for reckoning time. The order of the animals is the following:

  • Rat (1936; 1948; 1960; 1972; 1984; 1996; 2008; 2020)
  • Ox (1949; 1961; 1973; 1985; 1997; 2009; 2021)
  • Tiger (1950; 1962; 1974; 1986; 1998, 2010; 2022)
  • Rabbit (1951; 1963; 1975; 1987; 1999; 2011; 2023)
  • Dragon (1952; 1964; 1976; 1988; 2000; 2012; 2024)
  • Snake (1941; 1953; 1965; 1977; 1989; 2001; 2013; 2025)
  • Horse (1954; 1966; 1978; 1990; 2002; 2014; 2026)
  • Goat (1955; 1967; 1979; 1991; 2003; 2015; 2027)
  • Monkey (1944; 1956; 1968; 1980; 1992; 2004; 2016; 2028)
  • Rooster (1957; 1969; 1981; 1993; 2005; 2017; 2029)
  • Dog (1958; 1970; 1982; 1994; 2006; 2018; 2030)
  • Pig (1935; 1947; 1959; 1971; 1983; 2007; 2019; 2031)

A legend explains the sequence in which the animals were assigned. Supposedly, the 12 animals fought over the precedence of the animals in the cycle of years in the calendar, so the Chinese gods held a contest to determine the order. All the animals lined up on the bank of a river and were given the task of getting to the opposite shore. Their order in the calendar would be set by the order in which the animals managed to reach the other side. The cat wondered how he would get across if he was afraid of water. At the same time, the ox wondered how he would cross with his poor eyesight. The calculating rat suggested that he and the cat jump onto the ox's back and guide him across. The ox was steady and hard-working so that he did not notice a commotion on his back. In the meanwhile, the rat sneaked up behind the unsuspecting cat and shoved him into the water. Just as the ox came ashore, the rat jumped off and finished the race first. The lazy pig came to the far shore in twelfth place. And so the rat got the first year named after him, the ox got the second year, and the pig ended up as the last year in the cycle. The cat finished too late to win any place in the calendar, and vowed to be the enemy of the rat. (Although Vietnam adapted 12 animal zodiacs from China, their edition is a little different. They have Cat in it, while Rabbit is dropped off.) The Chinese believe the animal ruling the year in which a person is born has a profound influence on personality, saying: "This is the animal that hides in your heart." (You can learn about your animal personality on ofesite.com)

Festive decorations on the street:

 

 

 

Chinese New Year is the most important festival in Chinese culture. It is celebrated on the new moon of the first month according to the lunar calendar, and is a time for family reunions and scrumptious feasts. It traditionally lasts from the first day to the 15th day of the New Year (which is Lantern Festival), but the demands of modern life mean that most people don’t get such an extended holiday. The Chinese New Year is a chance to leave the problems of the previous year behind. It is important to start the New Year fresh, and this means cleaning up the house and buying new clothes. Houses are decorated with red paper banners which have auspicious couplets written on them. These are hung around doorways and are intended to bring luck to the household for the coming year. Red is an important color in Chinese culture, symbolizing prosperity. Many people will wear red clothing during the New Year celebrations, and houses will have many red decorations such as Chinese knot workRed envelopes (hóng bāo 红包 ) are given to children and unmarried adults. Married couples also give red envelopes to their parents. The envelopes contain money. The money must be in new bills, and the total amount must be an even number. Certain numbers (such as four which is a homonym for death) are bad luck, so the total amount should not be one of these unlucky numbers. Evil spirits are driven away by loud noise, so Chinese New Year is a very loud celebration. Long strings of firecrackers are set off throughout the holiday, and there are many displays of fireworks lighting up the evening skies.(www.mandarin.about.com)

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://kinaikaland.blog.hu/api/trackback/id/tr343709461

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása